zunde agir bir derd eks
olunmusdu.O xalasi Nergizin
sozlerini xatirladi bir anliq:
-Bacim o vaxt seni dunyaya
getirmeseydi indi uzun omur
surecekdi,o oz heyatini sene
qurban verdi Ziya,omrunun
qisalacagini bile-bile seni dunyaya
getirmekden vaz kechmedi
bacim.O hamidan chox seni
severdi,se
in
agladi
geceler.Genc yasinda anasiz
qalmaq nece de agir bir
derd
idi,bir de bunun sebebkari sensense eger.Sozlerle ifade
edilecek bir hiss
deyil,yasayanlar
derk eder Ziyanin qelbinde
qopan
firtinalari..boya basa
chatdigi
dogma evinde qerib
kimsesiz idi
o.Qardasi aile qurmus,bacisi
rdınca qaçmışam. Heç vaxt səninlə açıq danışmamışam, heç vaxt sinaqoqa sənin yanına getməmişəm, Fransensbadda müalicə olunanda səni yoluxmamışam, heç vaxt özümü sənin ailənin üzvü hesab eləməmişəm, alverindən, eləcə də başga işlərindən xəbərim olmayıb, fabrikin işlərini sənin üstünə atmışam, sonra
Film üzərində işləyənlər
Ssenari müəllifi : Rüstəm İbrahimbəyov
Quruluşçu rejissor : Yuli Qusman
Quruluşçu operator : Valeri Kərimov
Quruluşçu rəssam : Firəngiz Qurbanova
Bəstəkar : Xəyyam Mirzəzadə, Rafiq Babayev
Rejisso
tifadə etməmişdir.
Film aktyor Ramil Zeynalovun kinoda ilk işidir.
Əsərlərini rusca yazan filmin ssenari müəllifi Çingiz Abdullayev ilk dəfə olaraq bu filmin ssenarisini azərbaycanca yazmışdır.
Film 280 min manat büdcə ilə çəkilmişdir.
tutmaz sən nə danışırsan bizim heç toy etməyə pulumuz çatmaz hələm sənə olara uygun cehiz verek.gel sen get Tofiqə.vallah yaxşı oglandır .gözümüzün qarşısında böyüyüb.belə sözlərə hər zaman Pərvin hirslənib qapını çırpıb çıxardı evdən gedərdi ayaza anasında şikayətlənməyə.elə bu səhərdə eyni söhbət
aq eşitmişdim ki, təbabətin daşını atıb, çiyinlərində paqon gəzdirir, necə deyərlər, bizi qoruyur, asayiş keşikçisidi. Hərənin öz yolu, öz taleyi, öz alın yazısı var, dərinə gedəndə mən də təbabətdən uzaqlaşmışam, intəhası, tibbə qohum sahəylə əlaqəliyəm, burası bir qırağa, lakin adam uzun müddət gö
ahələrini əkib becərirdilər. Həmin dəhşətli dövrlərdə əhali bataqlıq qızdırmasından, əqrəblərdən və saysız– hesabsız həşəratlardan əziyyət çəkirdi. Şirlər adamlara və sürülərə hücum edirdi. Qamışlıqlarda yaşayan qabanlar əkin sahələrini məhv edirdilər. Çay daşqınları komaları dağıdır, adamları suda
aq eşitmişdim ki, təbabətin daşını atıb, çiyinlərində paqon gəzdirir, necə deyərlər, bizi qoruyur, asayiş keşikçisidi. Hərənin öz yolu, öz taleyi, öz alın yazısı var, dərinə gedəndə mən də təbabətdən uzaqlaşmışam, intəhası, tibbə qohum sahəylə əlaqəliyəm, burası bir qırağa, lakin adam uzun müddət gö
ən daşınmışdı. Bir neçə il sonra çex jurnalisti və onun əsərlərinin çex dilinə tərcüməçisi Milena Yesenskaya (bu qadın həm də onun növbəti uğursuz məhəbbəti idi!) yazdığı məktub da sübut edirdi ki, Kafka onu hələ göndərməyib: "Sabah "Atama məktub”u sənin ev ünvanına göndərəcəm. Onu yaxşı saxla, bəlk